Hemingway’s books in Ukrainian

  •  Hemingway’s books in Ukrainian
  •  Hemingway’s books in Ukrainian
  •  Hemingway’s books in Ukrainian
  •  Hemingway’s books in Ukrainian
  •  Hemingway’s books in Ukrainian
  •  Hemingway’s books in Ukrainian
  •  Hemingway’s books in Ukrainian
Issue 101, May 2017.
Hemingway’s books in Ukrainian
 
Lviv’s-own Old Lion Publishing House is set to release two of famed American author Ernest Hemingway’s most popular titles – ‘The Old Man and the Sea’ and ‘Fiesta: The Sun Also Rises’ – as part of the Arsenal International Book Festival – the largest annual event in Eastern Europe dedicated to art and literature. The festival aims to promote the Ukrainian literary environment and book market through the international exchange of best practices. This will be the first time that Hemingway’s literary masterpieces will be published in Ukrainian since the country’s independence in 1991. Hemingway is considered one of the 20th Century’s finest writers. He won the 1952 Pulitzer Prize and the 1994 Nobel Prize for Literature for ‘The Old Man and the Sea’. The novel was translated by Volodomyr Mitrofanov, while Kharkiv’s Sasha Schulz provided the publication with spectacular illustrations. Leopolitan artist Oksana Yorysh provided the visuals for the Victor Morozov-translated ‘Fiesta: The Sun Also Rises’. The publishing house also plans to release Hemingway’s ‘Men Without Women’ short story collection, translated by Hanna Leliv, before the year’s end. 
 
Книги Гемінгвея українською 
 
Львівське видавництво "Старого лева" має намір представити два найпопулярніші твори знаменитого американського письменника Ернеста Гемінгвея - "Старий і море" і "Фієста: І сходить сонце" - в рамках Міжнародного книжкового фестивалю "Арсенал" - найбільшої щорічної події у Східній Європі, присвяченої мистецтву й літературі. Фестиваль спрямований на просування українського літературного середовища і книжкового ринку в рамках міжнародного обміну передовим досвідом. Це вперше літературні шедеври Хемінгуея будуть опубліковані українською мовою з моменту здобуття Україною незалежності у 1991 році. Хемінгуей вважається одним з найкращих письменників 20 століття. Він здобув Пулітцерівську премію 1952 року і Нобелівську премію з літератури 1994 року за повість "Старий і море". Переклав її українською  Володомир Митрофанов, а харківський художник Саша Шульц створив ілюстрації. Львівська художниця Оксана Йоріш ілюструвала переклад Віктора Морозова повісті "Фієста: І сходить сонце". Видавництво планує також випустити короткий збірник оповідань Гемінгвея "Чоловіки без жінок" у перекладі Ганни Лелів до кінця цього року.